“美德汉化”是指将西方文化中的美德观念(如古希腊四枢德——智慧、勇敢、节制、正义)与中国传统伦理思想(如儒家“仁义礼智信”)进行融合与本土化诠释的文化实践。其核心在于通过翻译、比较哲学和跨文化阐释,使西方德性概念在汉语语境中获得适应性表达,同时激活传统伦理的现代价值。这一过程既注重术语的精准转化(如将“justice”译为“义”而非机械直译),也强调两种伦理体系的互补性,旨在构建兼具普遍意义与中国特色的道德话语体系,为当代社会提供多元文化资源。

“美德汉化”是指将西方文化中的美德观念(如古希腊四枢德——智慧、勇敢、节制、正义)与中国传统伦理思想(如儒家“仁义礼智信”)进行融合与本土化诠释的文化实践。其核心在于通过翻译、比较哲学和跨文化阐释,使西方德性概念在汉语语境中获得适应性表达,同时激活传统伦理的现代价值。这一过程既注重术语的精准转化(如将“justice”译为“义”而非机械直译),也强调两种伦理体系的互补性,旨在构建兼具普遍意义与中国特色的道德话语体系,为当代社会提供多元文化资源。